Yahuchanan Eleven

 

1 Not long after the solstice, severe illness befell Elazar rzola, a man “helped rzo by God la.” The name is shared by many, but given to few. Elazar had studied a discarded l understandings o of Torah’s laws and ordinances z, reading them as prophecies concerning the messiah r. Elazar also had made his home in Beit-Anyah hyno-tyb; for it was a place that welcomed any whose hearts were troubled on behalf of Father hy. Answers could be found, there. It was also the city of Miryam mrym and sister Marta hfrm: that is, it was a place that welcomed rebellion, if its intent was to invoke polish.
2
This Miryam, the sister of Elazar, is she who, not long after these events took place, anointed Rebbe Y’shua with costly ointment and dried his feet with her hair, in preparation for his burial. 
3
When their brother had become ill, she and sister Marta had sent Y’shua word, saying, “Rebbe, please pay attention: he whom you love is sick.”
4
When Y’shua heard the entreaty, he had determined that Elazar’s illness was not an effect of spiritual failures, but had come for the glory of HaShem. He foresaw that the Father’s hand was on Elazar to demonstrate the victory of his gift of Life over the circumstance of natural death. 

5 Now, Y’shua loved Marta and her sister and their brother Elazar, as well. 
6
And yet, when he had learned that Elazar was ill, he calmly remained two whole days in the same place the news first reached him;

7 But after those two days, he said to his disciples, “Let us go into the land of Yehudah again.”

8 His disciples reminded him, “Rebbe, those of the land of Yehudah just tried to stone you; and you want to go back there again!?” 

9 Y’shua answered, “Are there not twelve hours in the day? If a man walks in the day, he doesn’t stumble; because his way is open to the light of this world. 
10
“But if that same man walks in the night, he will stumble, if there is no Light in him.” 

11 After giving this teaching, he said to them, “Our friend Elazar sleeps; but I go, that I may awake him out of sleep.”
12
Relieved, his disciples said, “Rebbe, if he sleeps, it will do him good, speeding his recovery!” 

13 Y’shua had spoken of Elazar’s death, but the disciples thought he meant that Elazar would recover through rest.
14
Then Y’shua told them plainly, “Elazar is dead; 

15 “And I’m glad for your sakes that I wasn’t there when he died, because the sequence of events might help you believe. Be that as it may be, it’s time to go to him.”

16 Then Toma hamf, stood. His name is usually interpreted as “impurity,” but he was known by his fellow disciples as Didymus—the “Double-minded, the Stumbler, the Doubter.” Speaking his mind to his fellows, he said, “Let’s all go up to Yerushaliem! That way, we can all die with him!” 

17 Ignoring that, they made their way to Beit-Anyah with Y’shua; and they learned that Elazar had already laid in the grave four d days twmy: that is to say that the cocoon of Elazar’s physical body had served its function as a doorway to adjacent realms d, which would allowed y Elazar, a unique reflection of Wisdom m, to merge w with infinity t. 
18
Now Beit-Anyah lies close to Yerushaliem: the distance between uncertainty and confidence in Father hy is one of fifteen hy measures: those of Beit-Anyah are made whole and attain peace as they receive the gift y of the Life h that is in Father hy. 

19 Many of the Yehudim had come to Marta and Miryam to comfort them concerning the loss of their brother, 
20
And Marta, as soon as she heard that Y’shua was coming, ran to confront him; whereas Miryam stayed in the house: sitting still, holding her peace. 
21
Rushing outside, Marta sobbed as she pleaded with Y’shua, saying, “Rebbe, if you had been here, my brother would not have died!

22 “But I know that, even now, whatever you ask of HaShem, he will give you.” 
23
Y’shua said to her, “Your brother will get back up. He will arise again.”
24
Marta sighed, “I know that he will rise again in the resurrection; he will return in perfection at the last day, but. . .”
25
Yahushua interrupted her, “I am the resurrection and the Life. He that believes in me, though he were dead, yet shall he live;

26 “And whosoever lives, believing in me, shall never die! Do you believe this?”
27
Not knowing how else to answer him, Marta exclaimed, “Yes, rebbe! I believe that you are HaMashiyach, the Projection of HaShem that the prophets said should come into the world.”  28 And after she had said this, she made her way back to Miryam inside the house; and she whispered into her sister’s ear, saying, “The rebbe is come, and he calls for you.”
29
As soon as she heard that Y’shua was there, Miryam took heart and arose from where she had been sitting, so she could greet him. 

30 Now Y’shua had not yet come to BeitAnyah, but was yet at the place where Marta had greeted him. 31 And the Yehudim that had been comforting Miryam watched her stand up and flee the house; so they followed her, speculating that she was going to Elazar’s grave, so that she could weep; for she had yet to betray much emotion.
32
But when Miryam had come to where Y’shua was standing and saw him, she collapsed at his feet, confessing her complaint: “My rebbe! If you had been here, my brother would not have not died!”
33
Y’shua measured her sorrow, therefore. And, listening to the laments of the Yehudim that had come with her, he groaned in his spirit because of the complexity of these troubles. 

34  And he asked, “Where have you lain

him?” They answered, “Rebbe, come see.”
35
Y’shua wept. 

36 The Yehudim acknowledged, “Behold how much he loved him!” 
37 Some jeered with accusation, however, saying  “Couldn’t this man, who opened the eyes of the man born blind? Shouldn’t he have prevented this man’s death, if he loved him so!?”
38
Groaning within himself again, Y’shua came to the grave. It was a hollowed-out space, and a stone lay over it. 
39 Y’shua said to them, “Take away the stone!” Marta, the sister of him that was dead, warned Y’shua, “Rebbe, by this time he will stink! He’s been dead four days!” 

40 Y’shua scolded her, “Haven’t I said to you that, if you could believe, you would witness the glory of HaShem?” 
41 Attendants removed the stone from the place where Elazar was buried; and Y’shua lifted up his eyes, crying, “Father, I thank you that you have heard me.
42 “And I know that you always hear me; but because of the people that stand by I give thanks, that they may believe that you have sent me.”
43
And when Y’shua had spoken, he cried out with a loud voice, saying “Elazar! Come forth”
44 And he that had been dead stumbled out of the grave, bound hand and foot with his graveclothes; and his face was bound about with a napkin. So Y’shua instructed them, “Loose him! Let him go!”

45 When many of the Yehudim that came to comfort Miryam saw the work Yahushua had done, they believed in him; 
46
But others made their way to the Separatists, informing them about the serious questions Y’shua had raised.

 

47 The chief priests and Separatists therefore formed a council to determine what could be done. They carefully considered what actions might be open to them; because they had to admit that Y’shua had shown many signs in support of his claim that he was the anointed one.
48
They complained, “If we allow this man to have his way, everybody will believe on him, and the Romans will come and jail our leaders, scattering the entire nation!” 

49 And Quaifah hapq, whose name is interpreted as “focus,” because his job was to shrink down any issues under discussion, in order to arrive at their essential elements. He was high priest at the time; and he agreed with the Separatists, saying to all that were gathered about, “You know nothing at all; 
50
“Nor do you consider that it is expedient for us, as a people, that one man should die, so that Rome will not destroy the nation and disperse its remnant across the face of the Earth!”       51 And this, he spoke not of himself. Serving as high priest in this time of turmoil, he unwittingly prophesied that Y’shua would die to preserve the nation: 
52 A
nd not the nation of the Yehudim only, but for the dispersed of Y’sharAL, as well; for by his death, the tribes of Y’sharAL—both those of Yerushaliem and those scattered abroad—would again be gathered together and reunited as One. 
53
From that day on, they began, seriously and with purpose, to formulate strategies that would lead to his death. 
54 Y’shua therefore no longer walked openly among the Yehudim. Leaving Yerushaliem, he went from there to a country near the desert, where he took lodging in a city called Efrayim myrpa, which is interpreted as “double harvest”; and there, he and the disciples stayed for a short while.
55 Not many days after, Pesach of the Yehudim was, again, close at hand: and many of Efrayim were leaving the town to make their way to Yerushaliem, in order to purify themselves in preparation for Passover.
56
Everyone in Yerushaliem was expecting Y’shua; and the people of the city gossiped openly among themselves as they stood in the temple, asking each other whether they thought the rebbe might come to the feast.
57
It was a matter of some interest, because both the chief priests and the Separatists had issued orders that, if any man knew where Y’shua might be found, he should speak up and make it known, so that they could capture him.

      Chapters      
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
sitemap Font bookmenu